ออนไลน์ครั้งล่าสุด 6 วันที่แล้ว

ช่างภาพ Mariusz Duda

9

กำลังติดตาม
ออนไลน์ครั้งล่าสุด 6 วันที่แล้ว

คราโคว, โปแลนด์ 

8 ปี บน MyWed
ฉันพูดภาษาโปแลนด์, ภาษาอังกฤษได้
https://lh3.googleusercontent.com/q6yjhkLQVFPCkmFuwns-sGeYU6yOXEuouk8QLpSc4ktQ9hNQedPW4axd3nimOfnMo-xHoA7LC24AajuIqhW8ps_T6gGc1zaR8RSxVA คราโคว, โปแลนด์ Mariusz Duda +48 604 814 444

การสัมภาษณ์

  • อย่างแรกและสำคัญที่สุด – ใครที่คุณคิดว่าเป็นสุดยอดช่างภาพในเมืองของคุณ? :)

    Jest kilku świetnych i myślę że to absolutna polska czołówka. A i na świecie nie mają się czego wstydzić.

  • คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?

    Tak mi mówi żona. Ale dla równowagi wolę być za obiektywem niżeli przed.

  • คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?

    Zawsze chciałem połączyć pracę z tym co lubię. Zajęło mi to trochę czasu, ale uważam że warto było. Odkąd pracuję przy ślubach, nie czuję presji pracy jak większość ludzi.

  • ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?

    Na pewno jest kilka czynników- kompozycja, kadr, światło. Ale chyba najważniejszy jest moment.

  • คุณรักการเดินทางไหม?

    Tak. Od kilku lat, przynajmniej dwa razy wyruszamy z żoną w jakieś nowe miejsce aby je poznać.

  • คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?

    Możliwość obcowania ze szczęśliwymi ludźmi w ich szczęśliwych momentach życia.

  • คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?

    Zawsze jest niewielki stres związany z logistyką. Żeby zdążyć, żeby być na czas.

  • อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?

    Mam nadzieję że optymistyczna. Czasy są takie że fotografujemy wszyscy- smartfony zmieniły świat obrazu. Dobre zdjęcia jednak zawsze będą w cenie.

  • อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?

    Coraz częściej patrzę na zdjęcia ślubne moich par przez pryzmat socjologii. Wierzę że wszystkie te reportaże będą nie tylko wartością sentymentalną po latach dla par młodych, ale też dokumentem jak się zmieniamy jako społeczeństwo.

  • คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?

    Nie mam z nią problemu. Wiem na jakim etapie fotograficznym jestem i wiem gdzie mam braki, co należy poprawić itd. Mam frajdę z tego co robię a to jest najważniejsze

  • มีเทรนด์ใดๆ ในการถ่ายภาพหรือไม่?

    Co kilka lat się zmienia estetyka zdjęć. Są jednak elementy które zawsze będą na topie. Dobre zdjęcia zawsze będą doceniane, a może – w czasach kiedy wszyscy robią zdjęcia- jeszcze bardziej.

  • อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?

    Nie lubię się wymądrzać i mówić ludziom kogo powinni wybrać. Staram się przekonać pary młode do mojej wizji świata i jeśli im się podoba- pracuję dla nich.

  • สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?

    Wszystko jest dozwolone.

  • รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?

    Znam kilku fantastycznych fotografów, którzy widzą więcej niżeli zwykli ludzie. Staram się to w sobie wyćwiczyć.

  • สิ่งที่มีผลต่อคุณค่าของภาพถ่ายคืออะไร? มีองค์ประกอบอะไรบ้าง?

    Staram się patrzyć szerzej niżeli przez pryzmat jednego zdjęcia. Moment, kompozycja, światło.

  • บุคคลใดสามารถเป็นสัญลักษณ์ของศตวรรษที่ 21 ได้ในความคิดของคุณ?

    Myślę że o symbolach XXI wieku jeszcze ludzkość usłyszy. Dopiero się zaczął.

  • คุณอยากถ่ายรูปใคร?

    Ludzi i ich życie.

  • คุณมีข้อห้ามใดๆ ในอาชีพหรือไม่?

    Nie mam.

  • คุณอยากร่วมงานในการถ่ายภาพกับใคร?

    Poznałem osobiście kilka wybitnych postaci polskiej fotografii. Bardzo cenię i podziwiam ich za dorobek. Bardziej niż chęć fotografowania z nimi inspiruje mnie jednak ich talent oraz droga to tego dorobku.

  • คุณกังวลเกี่ยวกับเรื่องอะไร และทำไม?

    Staram się unikać zmartwień.

  • ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?

    Najfajniejsze chwile w życiu to te związane z żoną i rodziną.

  • ถ้าคุณเป็นตัวละครในการ์ตูน หนังสือ หรือภาพยนตร์ คุณอยากเป็นใครและทำไม?

    Shrek.

  • ใครคือแรงบันดาลใจในชีวิตของคุณ และทำไม?

    Lech Wałęsa – postać równie wielka co tragiczna.
    Podziwiam ludzi którzy ocalili setki istnień ludzkich w czasie II wojny światowej.

  • คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?

    Poczucie szczęścia w życiu.

  • คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?

    Jedno i drugie jest ściśle ze sobą powiązane. Ja ludzi lubię i szanuję.

  • ความผิดพลาดครั้งใหญ่หลวงที่สุดที่คุณเคยทำในที่ทำงานคืออะไร?

    Każdy popełnia błędy. Myślę że powinno się o nich mówić we własnym gronie i szybko wyciągać słuszne wnioski.

  • เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?

    Kogo? Żonę. Co? Aparat fotograficzny. Lubimy podróżować razem i lubimy mieć dokument z podróży.

  • ในหมู่อุปกรณ์ที่คุณเป็นเจ้าของ มีอุปกรณ์ใดที่คุณคิดว่าไม่น่าซื้อมาเลย? เพราะอะไร?

    Nie kupuję zbędnych gadżetów.

  • คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?

    Przynajmniej dwa razy w roku się uczę na warsztatach. Wybieram te, które pomogą mi zrobić krok do przodu.
    Dużo ćwiczę robiąc zdjęcia.

  • ผลงานของใครมีอิทธิพลต่อคุณมากที่สุดในฐานะช่างภาพ?

    Nie miały. Cały czas mają. Tylko że ciągle się uczę jak dojść do poziomu wyższego niżeli reprezentuję. Uważam że nie powinno się zamykać na inne formy sztuki. Inspiracje i wiedzę można czerpać z wielu dziedzin.

  • สิ่งหนึ่งที่คุณคิดว่าถ้ารู้ตั้งแต่เริ่มถ่ายภาพก็คงจะดีคืออะไร?

    Tak. To bardzo fajna, twórcza praca.

  • คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?

    Chcę żeby ludzie po latach ze łzami w oczach wspominali czas kiedy byli szczęśliwi.

  • สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?

    Chęć robienia lepszych zdjęć.

  • สมัยก่อน พ่อแม่ของคุณควรจะเข้มงวดมากกว่านี้หรือน้อยกว่านี้?

    Już dawno zrozumiałem że rodzice są tacy, jak ich wychowano. Ja mam wspaniałych rodziców i nie wydaje mi się żebym miał prawo oceniać jacy powinni być.

  • หากคุณสามารถย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะทำสิ่งใดให้ต่างไปจากเดิม?

    Każdy pewnie by zrobił pewne rzeczy inaczej. Staram się patrzyć w przyszłość.

  • แล้วเรื่องสิ่งมีชีวิตบนดาวเคราะห์ดวงอื่นๆ ล่ะ?

    Pewnie, jak każdy. Kosmos jest kosmiczny ;)

  • ใครคือฮีโร่ของคุณ?

    Irena Sendlerowa, Aristides Sousa Mendes

  • ใครคือผู้ที่คุณไม่เคารพ?

    Staram się szanować każdego. A jeśli ciężko, to przynajmniej zrozumieć.

  • คุณทำอะไรในเวลาว่าง?

    Podróżuję, spędzam czas z bliskimi.

  • คุณพอใจกับงานของคุณอย่างเต็มที่เมื่อไหร่?

    Jestem ciągle niezadowolony i głodny lepszych zdjęć.

  • คุณเชื่อในบทบาทตามธรรมเนียมดั้งเดิมของชายและหญิงหรือไม่?

    Tak. Płeć jednak determinuje to kim jesteśmy. Zostałem jednak wychowany w poczuciu równości i nie dzielę obowiązków na damskie i męskie.

  • คุณผูกมิตรง่ายหรือไม่?

    Pewnie.

  • คุณอยากอยู่ที่ไหน?

    Dobrze mi się mieszka tu, gdzie mieszkam. Chciałbym tylko żeby było więcej lata a mniej zimy.

  • ชีวิตหลังแต่งงานมีจริงหรือไม่?

    Lepiej mieć bliską osobę niż nie mieć. I tego się trzymam.

  • คุณมีมุขโปรดไหม? เล่าให้เราฟังบ้างสิ

    Żarty które lubię mogą kogoś urazić, więc daruję sobie opowiadanie ;)

  • คุณชอบสุนัขหรือแมว?

    Psy.

  • คุณเกลียดใครหรือสิ่งใด?

    Nie lubię głupoty, małostkowości i wszelakich skrajności.

  • สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตคือ:

    Zdrowie i szczęście bliskich no i własne.

  • สิ่งที่น่ารำคาญที่สุดในชีวิตคือ:

    Głupota i ślepota na innych.

  • มีสิ่งใดรอบตัวคุณที่คุณอยากเปลี่ยนแปลงหรือไม่?

    Fajnie by było zmienić siebie na kogoś lepszego. Niech każdy zmienia siebie, nie innych.

  • คุณอยากเปลี่ยนอะไรในตัวคุณเอง?

    Chciałbym być lepszy. W każdym aspekcie ;)

  • คุณต้องการเปลี่ยนอะไรในโลก?

    Chciałbym żyć w świecie otwartym, bez wojen i w poczuciu szacunku dla wszystkich. Jeszcze w takim żyję.

  • คุณสามารถให้เคล็ดลับสองสามข้อสำหรับช่างภาพมือใหม่ได้หรือไม่?

    Niech się nie oglądają na rynek, tylko patrzą na to żeby ciągle robić postęp.

  • ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?

    Jestem osobą gościnną więc pewnie ich powitam. Jeśli będą chcieć nam zabrać wolność, będę o nią walczył.

  • ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?

    Komedia. Lubię się śmiać.

  • พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...

    będę robił lepsze zdjęcia.