ช่างภาพ Bartosz Płocica
@bartoszplocica PRO131
กำลังติดตาม133
ผู้ติดตามเซสซูฟ, โปแลนด์ PRO
การสัมภาษณ์
-
—คุณถ่ายรูปขึ้นไหม?
—Myślę, że każdy jest fotogeniczny. Jednak potrzebne jest duże doświadczenie i umiejętności, aby sfotografować człowieka w sposób godny oraz wartościowy, który spełni jego oczekiwania.
-
—คุณเข้ามาทำงานในอุตสาหกรรมการถ่ายภาพได้อย่างไร?
—Fotografia zawsze mnie intrygowała. W czasie studiów za ciężko wypracowane stypendium, kupiłem mój pierwszy aparat, złapałem bakcyla i... i poszedłem do szkoły fotograficznej, bo edukacja i pokora to podstawa w tym zawodzie.
-
—ในความคิดของคุณ องค์ประกอบที่สำคัญที่สุดของภาพถ่ายที่ดีคืออะไรบ้าง?
—Jest ich kilka – przemyślany kadr, odpowiednia perspektywa, ostrość, światło, ale najważniejszy w fotografii ślubnej jest moment naciśnięcia spustu migawki. Uchwycenie ulotnej chwili, grymasu twarzy, wzruszenia daje niejednokrotnie znacznie więcej, niż książkowa poprawność idealnego kadru.
-
—คุณรักการเดินทางไหม?
—Tak, podróże kształcą i zawsze dają nowe możliwości powiększenia albumu ze zdjęciami :)
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณมากที่สุด?
—Niezależność, swobodę i możliwość poznawania nowych ludzi, miejsc oraz kultur.
-
—คุณชอบอะไรในอาชีพของคุณน้อยที่สุด?
—Pracę w weekendy, szczególnie te wakacyjne. Uwielbiam spędzać czas z rodziną, a specyfika tej pracy niestety zabiera te cenne chwile.
-
—อนาคตของการถ่ายภาพจะเป็นอย่างไร?
—Myślę, że ciągle będzie się zmieniała. Fotografia jest formą sztuki, a historia pokazuje, że sztuka ciągle przynosi coś nowego.
-
—อะไรคือความพิเศษของแนวการถ่ายภาพที่คุณเชี่ยวชาญ?
—Fotografia ślubna jest bardzo trudną dziedziną, ponieważ wymaga łączenia kilku aspektów fotografii – reportażu, portretu, a nawet fotografii krajobrazu. Do tego dochodzą szybko zmieniające się warunki oświetleniowe i stres powodowany niemożliwością powtórzenia pewnych sytuacji.
-
—คุณรับมือกับคำวิจารณ์อย่างไร?
—Konstruktywna krytyka zawsze buduje, rozwija i pozwala wymagać od siebie więcej.
-
—มีเทรนด์ใดๆ ในการถ่ายภาพหรือไม่?
—Tak, mówiłem już o tym wcześniej. Fotografia jest sztuką, fotografia ślubna również, a historia sztuki uczy, że trendy i mody ciągle się zmieniają.
-
—อะไรควรเป็นเกณฑ์ของลูกค้าในการเลือกช่างภาพ?
—Myślę, że każdy ma inne oczekiwania i potrzeby, dlatego warto wybrać fotografa, którego prace nam po prostu odpowiadają. Rynek fotografii ślubnej jest bardzo różnorodny i szybko się zmienia, jednak warto pamiętać, że ślubu nie można powtórzyć, a zdjęcia są pamiątką na długie, długie lata i będziemy chcieli do nich wracać oraz dzielić się nimi z dumą.
-
—สิ่งใดบ้างที่ควรหลีกเลี่ยงเวลาถ่ายภาพนิ่ง?
—Myślę, że narzucanie sobie odmiennej wizji zdjęć, ale to powinno zostać ustalone wcześniej, a etapie wyboru fotografa.
-
—รายละเอียดใดบ้างที่มักถูกมองข้าม แต่ช่างภาพสามารถสังเกตเห็นได้?
—Fotograf od razu szuka najlepszego światła, możliwości wykorzystania go w sposób kreatywny oraz najlepszej estetyki kadru.
-
—สิ่งที่มีผลต่อคุณค่าของภาพถ่ายคืออะไร? มีองค์ประกอบอะไรบ้าง?
—Zdjęcia najbardziej wartościowe to zdjęcia, które budzą nasze pozytywne emocje, wywołuje uśmiech, czy wzruszenie. Podstawowy element tego zdjęcia to ludzie i ich emocje :)
-
—บุคคลใดสามารถเป็นสัญลักษณ์ของศตวรรษที่ 21 ได้ในความคิดของคุณ?
—Pytanie chyba padło za wcześnie, myślę, że musimy jeszcze poczekać, aby zobaczyć co XXI wiek nam zaoferuje.
-
—คุณอยากถ่ายรูปใคร?
—Najbardziej rodzinę, chcę zostawić coś po sobie najbliższym
-
—คุณมีข้อห้ามใดๆ ในอาชีพหรือไม่?
—Raczej nie.
-
—คุณอยากร่วมงานในการถ่ายภาพกับใคร?
—Z ludźmi, którzy potrafią dać od siebie i wziąć od innych.
-
—คุณกังวลเกี่ยวกับเรื่องอะไร และทำไม?
—Chyba szkoda czasu na moje zmartwienia :)
-
—ช่วงเวลาที่น่าประทับใจที่สุดในชีวิตของคุณคือช่วงใด?
—Zawsze najwspanialszym momentem jest pojawienie się nowego życia, czyli znowu rodzina :)
-
—ถ้าคุณเป็นตัวละครในการ์ตูน หนังสือ หรือภาพยนตร์ คุณอยากเป็นใครและทำไม?
—To chyba zależy od dnia, czasem Strusiem Pędziwiatrem, a czasem Włóczykijem :)
-
—ใครคือแรงบันดาลใจในชีวิตของคุณ และทำไม?
—Ciężkie pytanie. Wybrać jedną osobę to niemożliwe. Zawsze inspirują mnie ludzie pozytywnie nastawieni do życia, którzy potrafią tym zarazić innych.
-
—คุณนิยามความสำเร็จอย่างไร? คุณวัดสิ่งนี้อย่างไร?
—Ciężka praca, pokora, umiejętność wyciągania wniosków i jeszcze raz pokora.
-
—คุณอยากเป็นที่ชื่นชอบหรือเป็นที่เคารพมากกว่ากัน?
—Lubiano, z nutą szacunku :)
-
—ความผิดพลาดครั้งใหญ่หลวงที่สุดที่คุณเคยทำในที่ทำงานคืออะไร?
—Przesadna skromność.
-
—เมื่อคุณกำลังจะเดินทาง คุณนำสิ่งใดไปด้วย และทำไม?
—Rodzinę, aparat i pieniądze :)
-
—ในหมู่อุปกรณ์ที่คุณเป็นเจ้าของ มีอุปกรณ์ใดที่คุณคิดว่าไม่น่าซื้อมาเลย? เพราะอะไร?
—Raczej nie, staram się dokonywać przemyślanych zakupów.
-
—คุณศึกษาด้วยตนเองเพื่อถ่ายภาพให้ดีขึ้นได้อย่างไร?
—Uczę się od najlepszych – chodzę na warsztaty, oglądam zdjęcia, zastanawiam się jak zostały one wykonane. Dlaczego tak, a nie inaczej. Wyciągam wnioski i działam :)
-
—ผลงานของใครมีอิทธิพลต่อคุณมากที่สุดในฐานะช่างภาพ?
—Jest wielu wspaniałych i inspirujących fotografów. Bardzo lubię Jim'a Pollard, Carey Nash, czy KEDA.Z, na naszym podwórku styl Adam Trzcionki, Grzegorz Moment Płaczek.
-
—สิ่งหนึ่งที่คุณคิดว่าถ้ารู้ตั้งแต่เริ่มถ่ายภาพก็คงจะดีคืออะไร?
—Jeśli chcesz zostać fotografem ślubnym, to pamiętaj, że będziesz musiał uczyć się całe życie.
-
—คุณอยากสื่ออะไรผ่านภาพถ่ายของคุณ?
—Fotografia powinna zatrzymywać najważniejsze chwile dla potomnych i to staram się robić prywatnie oraz zawodowo.
-
—สิ่งที่จูงใจให้คุณถ่ายภาพเรื่อยมาคืออะไร?
—Chęć zrobienia czegoś nowego, czegoś niepowtarzalnego.
-
—สมัยก่อน พ่อแม่ของคุณควรจะเข้มงวดมากกว่านี้หรือน้อยกว่านี้?
—Myślę, że nie ma to nic wspólnego z fotografią, a rodzice doskonale zrealizowani się w swoim zadaniu wychowawczym.
-
—หากคุณสามารถย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะทำสิ่งใดให้ต่างไปจากเดิม?
—Może zmieniłbym system na C, a potem znowu na N, a może jakiś inny :)
-
—แล้วเรื่องสิ่งมีชีวิตบนดาวเคราะห์ดวงอื่นๆ ล่ะ?
—Może i coś tam jest :)
-
—ใครคือฮีโร่ของคุณ?
—Moja żona, wytrzymuje ciągle moje nowe pomysły :)
-
—ใครคือผู้ที่คุณไม่เคารพ?
—Staram się szanować wszystkich ludzi.
-
—คุณทำอะไรในเวลาว่าง?
—Spędzam czas z rodziną i ładuję baterie :)
-
—ด้านใดของคุณที่สาธารณชนไม่เคยได้เห็น?
—Nie mogę powiedzieć, bo to już nie będzie tajemnica :)
-
—คุณพอใจกับงานของคุณอย่างเต็มที่เมื่อไหร่?
—Kiedy spełnia oczekiwania moich klientów i moje ambicje.
-
—คุณเชื่อในบทบาทตามธรรมเนียมดั้งเดิมของชายและหญิงหรือไม่?
—Tradycje się zmieniają :) Uważam, że każde małżeństwo powinno podzielić role indywidualnie.
-
—คุณผูกมิตรง่ายหรือไม่?
—Może zapytamy moich znajomych? :) Myślę, że tak.
-
—คุณอยากอยู่ที่ไหน?
—W każdym, gdzie odnajdę swój kawałem świata :)
-
—เรื่องงี่เง่าที่สุดที่คุณเคยตกลงทำคืออะไร?
— ;)
-
—ชีวิตหลังแต่งงานมีจริงหรือไม่?
—To bardzo indywidualna sprawa.
-
—คุณมีมุขโปรดไหม? เล่าให้เราฟังบ้างสิ
—haha :) Chyba nie dzisiaj, może bardziej prywatnie.
-
—คุณชอบสุนัขหรือแมว?
—Koty, ale udomowione :)
-
—สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตคือ:
—Życie. Życie samo w sobie jest cudem :)
-
—สิ่งที่น่ารำคาญที่สุดในชีวิตคือ:
—Pesymistyczne nastawienie do świata, ciągłe narzekanie na wszystko dookoła.
-
—มีสิ่งใดรอบตัวคุณที่คุณอยากเปลี่ยนแปลงหรือไม่?
—Zawsze jest coś co można zmienić, a najlepiej zacząć od siebie :)
-
—คุณอยากเปลี่ยนอะไรในตัวคุณเอง?
—Jest kilka detali, które potrafią zmęczyć np. poprawianie tego samego ujęcia o milimetry :)
-
—คุณต้องการเปลี่ยนอะไรในโลก?
—Życzę sobie i innym, aby na świcie zapanował pokój.
-
—คุณสามารถให้เคล็ดลับสองสามข้อสำหรับช่างภาพมือใหม่ได้หรือไม่?
—Pamiętaj, że uczyć musisz się całe życie. Najlepsi też się uczą.
-
—ถ้าเอเลี่ยนบุกโลกแล้วคุณเป็นคนแรกที่พวกมันพบ คุณจะบอกอะไรกับเอเลี่ยนพวกนั้น?
—Myślę, że ciężko to przewidzieć, ale jeśli będę miał aparat to zrobię wspólne zdjęcie:)
-
—ถ้าคุณถูกเรียกไปถ่ายทำภาพยนตร์ จะเป็นภาพยนตร์ประเภทใด?
—Chyba dokument, ale wyszłaby z tego komedia :)
-
—พรุ่งนี้ฉันจะไปทำสิ่งนี้...
—Postaram się wykorzystać dany mi czas i światło najlepiej jak to możliwe.