Londres, Reino Unido PRO
Entrevista
-
—¿Es usted fotogénico(a)?
—Not really, mainly because I pull stupid faces when I find myself on the wrong side of the camera.
-
—¿Cómo empezó a trabajar en la industria de fotografía?
—The old story of the couple with no money, an old uni friend with a decent camera and a firm agreement that there’d be no posed photos.
-
—¿En su opinión, cuáles son los elementos más importantes de una buena fotografía?
—For me it’s all about the genuine moment, captured without any intervention by the photographer. A moment that would have happened even if the photographer wasn’t there. A moment of action, emotion, great light, etc.
-
—¿Le gusta viajar?
—I do, but in comfort. I’m more of a city person than a wilderness person.
-
—¿Qué le gusta más de su profesión?
—Working for myself and (kinda) gatecrashing parties.
-
—¿Qué le gusta menos de su profesión?
—The assumption by some that I’m at the wedding to take control of everything and to take boring, posed photos of the guests.
-
—¿Cuál será el futuro de la fotografía?
—Not sure I even know what the ‘present’ of wedding photography is. I just do what I do and hope enough people each year want that.
-
—¿Cómo gestiona las críticas?
—Depends who it’s coming from and how constructive it is.
-
—¿Existe alguna tendencia en la fotografía?
—Always somebody doing something that everybody else copies until something else comes along. Trends get old quickly (see ‘couple in rain with flashgun’, etc.)
-
—¿Qué criterios debería tener en cuenta una persona a la hora de elegir a un fotógrafo?
—Approach is key for me. They either want to just get on and enjoy their wedding and have a record of it, or they want to spend the day modelling for pieces of art or fashion photography (or somewhere in between). A connection with the photographer’s portfolio, and a desire to see themselves in those images, is a good guide.
-
—¿Qué detalles que normalmente no tenemos en cuenta puede un fotógrafo captar?
—I don’t think there is anything specific. A good wedding photographer will have an eye for a moment or an interesting composition or great light that most won’t have, but the key thing is that when you’re employed to shoot a wedding you approach it from a different angle to a friend or family member who is there to enjoy the wedding. I am paid to be observant. Plus, I see what the common people are doing. I’m there to photograph everybody, not just the couple.
-
—En su opinión, ¿qué persona podría ser un símbolo del siglo XXI?
—For me, whoever does the most to increase education and encourage the use of reason and logic in decision-making from the top to the bottom of social and political hierarchy.
-
—¿A quién le gustaría fotografiar?
—Anybody that trusts me completely and who will ignore me.
-
—¿Tiene tabúes profesionales?
—I won’t work for people or companies that I perceive to be helping to make the world a worse place.
-
—¿Con quién le gustaría fotografiar?
—Nobody. I like working alone.
-
—¿Qué le preocupa y por qué?
—Time and money and my misguided perception that I have a shortage of both.
-
—¿Cuál ha sido el momento más impactante de su vida?
—Completing this interview.
-
—Si fuera un personaje de animación, literario o cinematográfico, ¿quién le gustaría ser y por qué?
—Butthead from Beavis & Butthead, because he.. he… he. You said would. He.. he…
-
—¿Quién le inspira en su vida y por qué?
—I’m not good at absorbing or recognising inspiration.
-
—¿Qué prefiere, gustar o sentirse respetado?
—Depends who is doing the liking and respecting.
-
—¿Cuál es el mayor error que ha cometido en su trabajo?
—Running up the stairs of Marylebone Town Hall with a zoom lens precariously perched in a jacket pocket didn’t end well.
-
—Cuando va de viaje, ¿qué lleva consigo y por qué?
—Clothes, money, phone, a camera of some sort.
-
—¿Se arrepiente de alguno de los gadgets que ha comprado? ¿Por qué?
—A Panasonic GF1 that I barely used and that my wife dropped and damaged after I’d had it for a couple of weeks. I don’t get on with cameras without viewfinders.
-
—¿Cómo se forma para tomar las mejores imágenes?
—Take more pictures.
-
—¿A quién pertenece el trabajo que le ha influenciado más como fotógrafo?
—Nobody specific, but seeing in 2004/2005 that a documentary approach was a viable option for wedding photography was the push I needed to start doing it myself.
-
—¿Qué desea decir con sus fotografías?
—The truth.
-
—¿Qué le motiva a continuar tomando imágenes?
—People keep paying me to come to their weddings.
-
—¿Cree que sus padres deberían haber sido más o menos estrictos?
—My mum got it pretty much spot on.
-
—¿Si pudiera volver atrás en el tiempo, qué haría de forma diferente?
—I would make better use of my enquiring mind and study science or engineering, so that I could be of more use to the world and future generations.
-
—¿Qué piensa de la vida en otros planetas?
—Presumably, but we’ll wipe out life on our own planet before we make contact with life on others.
-
—¿Quiénes son sus héroes?
—I don’t really have any. They’d only ruin it at some point.
-
—¿Por quién no siente respeto?
—Those who promote fear, intolerance and lies to feed their own greed.
-
—¿Qué hace en su tiempo libre?
—I do DIY, or I play my ukulele, or I go to (mostly metal) gigs or I do a crossword.
-
—¿Cuál es su lado desconocido que la gente nunca quiere ver?
—Most of my sides. I’m a fairly private person.
-
—¿Cuándo está complemente satisfecho de su trabajo?
—Dunno, it hasn’t happened yet.
-
—¿Cree en los roles tradicionales de hombres y mujeres?
—Like most traditions, best left in the past. Live and let live.
-
—¿Hace amigos con facilidad?
—I really don’t. I’m friendly and approachable and I get on with most people, but I’ve been burnt too many times so I keep most people at a few arms’ length.
-
—¿Dónde le gustaría vivir?
—In a huge warehouse apartment in NYC, or in a cosy old manor house surrounded by a few acres, or on top of a hill in Scotland.
-
—¿Hay vida después del matrimonio?
—It’s just a certificate and a great party. As you were.
-
—¿Tiene un chiste favorito? Cuéntenoslo.
—“Some people like cats and some people don't. Apparently the Pope's a cataholic.” Milton Jones
-
—¿Le gustan los perros o los gatos?
—I prefer cats to dogs, but I don’t like the damage they do to your house, so am currently resisting my family’s desire to own one.
-
—¿A quién o qué odia?
—Overuse of hate.
-
—Lo mejor de su vida es:
—Freedom. And Five Guy’s Bacon Cheeseburger, All The Way.
-
—Lo más molesto de su vida es:
—Procrastination. And people constantly changing speed on the motorway when I’m using cruise control.
-
—¿Qué le gustaría cambiar de usted mismo?
—I’d like to have more self-belief.
-
—¿Qué le gustaría cambiar del mundo?
—I’d like to ensure everyone gets a quality education and eradicate dependence on myth, legend and violence.
-
—¿Podría ofrecer algunos consejos a los fotógrafos que empiezan?
—Take your own (decent) food, and wear comfortable shoes.
-
—Si los extraterrestres llegaran a la Tierra y fuera la primera persona que encontraran, ¿qué les diría?
—That I want a ride in their spaceship.
-
—Si le llamaran como fotógrafo de una película, ¿a qué género pertenecería?
—A very dark and gory horror film.
-
—Mañana voy a hacer...
—…something less boring instead.